Skip to content

Rozenstoet

(Vertaling van Elliott Smith’s Rose Parade.)

Ze vroegen me: kom je ook mee naar de stoet
Marcheren als Duracell-konijnen
Met een ruiteroptocht die ons olijk begroet
Gooiend met snoep verpakt als florijnen
Naar de passant die altijd de andere kant op moet?
Zeg waarom ga je niet mee naar de Rozenstoet?

Struikelde over een wurgbandhondje
Het volk stond te roepen en duwen en praten
Ruilde een peuk voor een voedselbonnetje
Lachwekkend muziekkorps startte met blaten
Stampte mee op de beat van een halfslachtig zegelied
Waarom ga je niet mee naar de Rozenstoet?

De trompettist heeft beslist gedronken
Hij verneukt zelfs de allereenvoudigste maat
Ze vinden dit schouwspel iets bijzonders
Iedereen buiten mij is er zeer bij gebaat
Kerel veegt de stoep, ik ben de enige poep die hij achterlaat

Eén commentaar

  1. Bart schreef:

    Briljant!

    dinsdag 3 september 2013, om 23:17 | Permalink